Задать вопрос Есть вопрос? русen
Юридическое обслуживание проектов
в сфере информационных технологий

Локализация договора

Локализация договора – это работы по приведению формы и условий зарубежного или внешнеэкономического контракта в соответствие с требованиями национального законодательства.

Услуги по локализации договора

Для локализации договора вам достаточно направить нам шаблон международного контракта. При необходимости мы осуществим перевод договора с учетом специфики юридической и технической терминологии.

Шаблон договора необходимо сопроводить кратким описанием предлагаемого продукта или сервиса и коммерческих условий их реализации.

В рамках локализации договора мы приведем его в соответствие с российским законодательством.

Для этого мы внесем в представленный договор необходимые поправки или подберем подходящую российскую договорную модель и разработаем на ее основе новый договор с минимальными рисками.

Результат локализации договора

  • грамотный перевод зарубежного договора с использованием общепринятой юридической и отраслевой терминологии;
  • проверка договора на соответствие российскому законодательству и правоприменительной практике;
  • изучение налоговых последствий заключения договора;
  • рекомендации по снижению гражданских и налоговых рисков;
  • приведение договора в соответствие с российским законодательством на основе принятых рекомендаций.

Зачем проводить локализацию договора

Использование в сфере ИТ инновационных технологий закономерно влечет ежедневное появление новых продуктов и услуг и их быструю замену. В результате предложения на рынке ранее не известных товаров и сервисов стороны вовлекаются в новые договорные отношения, четкая модель которых может отсутствовать в более инертном законодательстве.

В таком случае на стороны ложится бремя детальной проработки договорных условий, которые должны восполнить пробелы в законодательстве.

Вывод на российский рынок зарубежных продуктов и сервисов или их заимствование, как правило, сопровождается прямым копированием зарубежных контрактов без локализации договоров. Однако следует помнить, что российское законодательство основано на континентальной системе права, которое в отличие от прецедентного, отдает приоритет положениям закона.

В результате возникают существенные гражданские и налоговые риски использования негодной формы договора или противоречия его содержания требованиям российского законодательства, которые снимаются только локализацией договора.

Не важно, что стороны предусмотрели в договоре иное применимое право. Во-первых, такая оговорка не касается норм публичного права, например, требований налогового законодательства. Во-вторых, в некоторых случаях российское гражданское законодательство прямо указывает на обязательность его норм независимо от соглашения сторон.

Согласно п.1 ст.1192 ГК РФ, правила международного частного права не затрагивают действие тех императивных норм законодательства Российской Федерации, которые вследствие указания в самих императивных нормах или ввиду их особого значения, в том числе для обеспечения прав и охраняемых законом интересов участников гражданского оборота, регулируют соответствующие отношения независимо от подлежащего применению права (нормы непосредственного применения). Проще говоря, в некоторых случаях стороны вынуждены соблюдать требования российского законодательства, даже несмотря на то, что одна из них зарегистрирована за рубежом.

Одним из таких случаев является использование или распоряжение на территории России правами на зарубежную интеллектуальную собственность.

На основании п.2 ст.1231 ГК РФ, при признании исключительного права на результат интеллектуальной деятельности или на средство индивидуализации в соответствии с международным договором Российской Федерации содержание права, его действие, ограничения, порядок его осуществления и защиты определяются ГК РФ независимо от положений законодательства страны возникновения исключительного права, если таким международным договором или ГК РФ не предусмотрено иное.

При этом в п.8 ст.1211 ГК РФ, прямо указано, что в отношении лицензионного договора применяется право страны, на территории которой лицензиату разрешается использование результата интеллектуальной деятельности или средства индивидуализации.

Таким образом, лицензионный договор на использование зарубежного программного обеспечения должен полностью соответствовать российскому законодательству. В противном случае он может быть признан недействительным или незаключенным, что может повлечь не только гражданско-правовые риски в связи с его исполнением, но и изменение налоговых обязательств и взыскания недоимки, пени и штрафов за допущенные налоговые нарушения.

Хотите заказать проверку и локализацию международного котракта?
Заинтересовала услуга?Не нашли ответа?
Узнать ценуЗадать вопрос

Оценка:
© ООО «АйТи-Лекс», 2008–2024 Правовая информация
О компанииКомандаНовостиКонтактыМеждународные контрактыСоглашения для сайтовДоговоры на разработку ПОЛицензионные договорыДоговоры поставки ПОДоговоры техподдержки и SEOДля разработчиковДистрибьюторамИнтернет-сервисамВеб-студиямСтартапамБаза документов
Информация
Новости праваПубликацииФорумFAQTutorialsКарта сайта
© ООО «АйТи-Лекс», 2008–2024 Правовая информация